University of South Australia, Applied Linguistics and international multilingual expert, Assoc Prof Kathleen Heugh, says the realisation that Australian students now fall behind countries like Kazakhstan in their maths and science seems concerning to some.
But there are lessons for Australia from Kazakhstan’s swift adoption of multilingual education policies.
“Kazakhstan’s independence from the former Soviet Union in December 1991 is relatively recent and few commentators have paid attention to how an ambitious president is pushing the socio-economic and educational development of this country,” Heugh says.
“Shortly after independence Kazakhstan’s education system changed from a mostly Russian only system to one that is bilingual Kazakh-Russian to ensure that each student would become proficient in both Kazakh and Russian and to ensure that previously marginalised Kazakhs were provided with equal access to quality education.
“Then in 2006 Kazakhstan President Nursultan Nazarbayev proposed gradual implementation of the "Trinity of languages" cultural project as part of his “New Kazakhstan in a New World" agenda.”
Heugh says that with increasing physical and virtual mobility of people, governments in the vast majority of countries of the world, like Kazakhstan, recognise bilingual education is a minimum requirement for competent 21st century global citizens.
“The Australian government and education stakeholders need to recognise that educational competitiveness is now undeniably associated with students who are proficient in at least two languages,” she says.
“In international assessments TIMSS and PISA, the top and well performing countries or education systems (Shanghai, China, Korea, Singapore, Japan, Finland, Sweden and Kazakhstan) assume that students must, at the very least, become bilingual while at school.
“English dominant countries, including Australia, the UK and the USA are falling behind.
“Recent OECD and UNESCO reports have also found that it is not necessarily how much money is invested in education but rather the degree of government commitment to new education policy and the contribution of local, regional and national stakeholders that is important.
“The learning of a second (and even third) language to the level of bilingual (or trilingual) proficiency enhances mathematic and scientific thinking and contributes to what is called cognitive plasticity and metacognitive agility.
Heugh believes that if we are to turn around the disappointing data and disparities in student achievement, Australia needs an unambiguous commitment to strong foundations in numeracy/mathematics as well as literacy.
“The development of literacy cannot be separated from the language or languages through which literacy is established.
“For most students, and most especially for vulnerable and marginalised students, literacy can only be well-established in a language that they use on a daily basis.
“In remote Australia, this language is unlikely to be English.
“The gap between Indigenous children and children with English as their home language will not close without strong bilingual programs that build on local knowledge in both local language and English,” she says.
Go Back To Where You Came From Live is required viewing and SBS is making teaching resources linked to the program available.
Wakakirri’s 2018 Primary and Secondary Challenges People’s Choice awards are now open for voting, giving the public the opportunity to support their school and share their favourite performances. Read More
Our book retailers have been through a torrid time, we won’t mention the A word, and they have been forced to adapt and innovate which Dymocks is in the midst of doing. Read More
Recommendations provide clear steps to maintain or improve the high standards of the teaching profession, strengthen child safety, and streamline teacher registration across Australia. Read More